No exact translation found for بديهية سليمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بديهية سليمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La section IV interdit l'importation d'explosifs sans permis valable.
    ويحظر الجزء الرابع استيراد المتفجرات بدون ترخيص سليم.
  • Un corps ne peut tenir debout sans une bonne colonne vertébrale.
    لذلك ، الجسد لا يمكنه الوقوف بدون عمود فقري سليم
  • Un corps ne peut tenir debout sans une bonne colonne vertébrale.
    .لانه لايمكن أن يقف الأنسان بدون عمود فقري سليم
  • Faute de l'exécution appropriée des contrats et du respect des droits de propriété, les économies ne pourront pas réaliser totalement leur potentiel.
    وبدون الإنفاذ السليم للعقود واحترام حقوق الملكية لا يمكن للاقتصادات أن تحقق إمكانها كاملا.
  • • Utiliser un véhicule irrégulièrement ou sans autorisation;
    • نستخدم المركبات بشكل غير سليم أو بدون إذن؛
  • Or, en l'absence de procédures adéquates, l'indépendance des organes eux-mêmes peut se trouver compromise.
    وأكـد على أنـه بدون توفـر إجراءات سليمة، تكون استقلالية الهيئات ذاتها عرضـة للمخاطر.
  • Une analyse approfondie montre au contraire que sans administration publique ni la gestion publique ni la bonne gouvernance ne peuvent porter leurs fruits.
    ويتضح من التحليل الدقيق أنه بدون الإدارة العامة السليمة لا يمكن لكلا المفهومين أن يكونا فعالين.
  • Enfin, un développement à long terme ne peut intervenir sans une bonne gouvernance, un secteur privé robuste, un marché libre et la croissance économique.
    وأخيرا قال السيد يانغ إن التنمية على الأجل الطويل الناجحة لا يمكن تحقيقها بدون الحكم السليم، ووجود قطاع خاص نشيط وسوق حرة والنمو الاقتصادي.
  • • Article 77 2) - Toute personne qui produit, transforme ou consomme des produits chimiques inscrits au tableau 2 de l'Annexe à la Convention sur les armes chimiques dans une installation sans posséder de permis approprié commet un infraction.
    • المادة 77 (2)- يعد مرتكبا جريمة كل شخص يقوم بإنتاج أو تجهيز أو استهلاك مواد كيميائية مدرجة في القائمة 2 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية في مرفق بدون ترخيص سليم.
  • L'utilisation de bois de feu pour la cuisson et le chauffage domestique peut aussi être insalubre et causer des affections respiratoires, en particulier dans les locaux exigus et mal aérés.
    ويمكن أن يتسبب استعمال الحطب من قِبل الأسر المعيشية لأغراض الطهي والتدفئة أيضا في مخاطر صحية وفي أمراض تنفسية، وبالأخص عندما يتم ذلك في أماكن ضيقة بدون تهوية سليمة.